El'Manuscript-14
Конференция
Организационен комитет
Програмен комитет
Направления на работата на конференцията
Направления за работа и теми на школата
Ключови дати
Условия за участие
Такса
Участниците в конференцията
Програмата на конференцията
Материали от конференцията
Програма на семинара
Материали от семинари
Организационна информация
Културна програма
Фото-репортаж





Забравена парола
Нямате достъп?
Регистрирайте се!!!
В момента 2 госта онлайн
RSS-емисии
rss20.gif

Порталът е създаден с финансовата подкрепа на Руската хуманитарна фондация (RHF), номер на проекта 07-04-12140v.

(с) "Информационните технологии и писменото наследство", 2008-2020 г.

О чем говорят пропуски и вставки отдельных слов в гимнографических текстах PDF Печат Е-мейл
Автор: Мария Анатольевна Малыгина   
07 Сентябрь 2014
This paper deals with some peculiarities in hymnographical texts such as absences in the Slavic translation of certain words (mainly function words) present in the Greek original or insertions which cannot be confirmed in the original text. As research has shown, such differences between the Slavic and Greek texts usually are not accidental and spontaneous and more often occur due to the metrics of Byzantine verse. According to preliminary calculations, 92 of 156 examples are due to such reason and only 64 examples are casual omissions or, quite the opposite, additions. icon malygina_elmanuscript2014 (615.57 kB)
 
< Предишна   Следваща >