El'Manuscript '06
Conference
Organizational committee
Program committee
Topic areas for conference
Topic areas for workshop
Basic dates
Registration and request
Organizational payment
Program of conference
List of participants
Conference content
Projects and resources
Organizational information
Cultural program





Lost Password?
No account yet? Register
We have 5 guests online
RSS-feed
rss20.gif

The project is supported by the Russian Foundation for Basic Research, project #07-04-12140в

Портал зарегистрирован 05 августа 2010 г. в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) в качестве средства массовой информации, номер свидетельства ЭЛ № ФС 77 - 41581. Учредитель В. А. Баранов. 

(c) "Information Technologies and Textual Heritage", 2008-2016

Редактор OldEd как специализированный инструмент для редактирования документов в базе данных «Манускрипт» PDF Print E-mail
Written by: Роман Михайлович Гнутиков, Виктор Аркадьевич Баранов   
Пятница, 18 Июль 2008

Текст печатного издания в формате PDF  

При обращении ученых к уникальным по своей культурной и исторической значимости древним текстам важнейшее значение приобретает их комплексное изучение. Любое из предпринятых исследований, будь то текстологическое, палеографическое, фонетическое, грамматическое, лексическое, литературоведческое, культурологическое или иное, в значительной мере нуждается в использовании выводов ученых разных специальностей.

Так, при лингвистическом анализе древнейших и средневековых памятников для получения объективных выводов оказывается важным учитывать состав и структуру рукописей и входящих в них текстов, авторство и жанр последних, переводность и оригинальность разделов и многие другие факторы. Текстологические исследования являются в данном случае необходимым этапом при изучении рукописных памятников. Практически же применение каждым следующим исследователем уже имеющихся сведений вновь начинается с чтения, фрагментирования и членения текста и выборки анализируемых единиц в соответствии с выдвигаемой гипотезой, а каждый новый поворот исследования требует перегруппировки данных в зависимости от необходимости учета или игнорирования тех или иных параметров текста. В любом случае практическое применение имеющихся текстологических данных представляет собой достаточно трудоемкое занятие.

Для обеспечения комплексного исследования уникальных рукописных памятников и преемственности в работе различных специалистов текст (рукопись) должен существовать в максимально приближенной к оригиналу форме в виде набора минимальных структурных составляющих — знаков, которые группируются в более крупные единицы — словоформы, фрагменты, разделы и т. п. (иногда нелинейного состава), которым присваиваются свойственные им значения и по аналогии с которыми могут быть созданы другие единицы, отсутствующие в самом тексте, но связанные с фактически существующими (например, некие протофрагменты, по отношению к которым текстовые фрагменты могут быть исследованы с точки зрения разночтений, нормализованный грамматический или современный эквивалент текста и т. п.).

Понятно, что на всем протяжении работы к электронному образу рукописи должен быть обеспечен доступ, в какое бы время она ни осуществлялась и где бы текст ни хранился. Кроме того, работа пользователя с электронным документом может быть полноценной и эффективной в том случае, если набор, редактирование, фрагментирование, присвоение значений, выборка, группировка, упорядочивание текстовой информации осуществляется с помощью дружественного интерфейса, который вне зависимости от сложности структуры текста и связей между единицами представляет пользователю достаточно привычный образ рукописи.

Все сказанное может быть реализовано с помощью полнотекстовых баз данных.

Полнотекстовая база данных ИПС «Манускрипт»[1], в которой хранятся описания текстов и рукописей, организована в соответствии со специально разработанной моделью. Модель позволяет хранить и описывать практически любые объекты, которые интересуют или могут заинтересовать исследователя. Так, объектами-единицами являются тексты, текстовые словоформы, морфемы, пунктуационные знаки, синтагмы, предложения, фрагменты, выделенные на определенном основании, и др. Любая единица может обладать уникальным набором характеристик, определяемых ее типом. В ИПС отсутствуют какие-либо ограничения на список исследуемых объектов. Возможно добавление новых интересующих объектов, например, выделение единицы, обладающей определенными свойствами, в новый тип.

Единицы, формально представленные в тексте в виде знака или в виде набора расположенных в определенном порядке знаков, обладают координатами и размерами (высота и ширина). Кроме того, существуют единицы, не имеющие явного графического представления в тексте рукописи, это начальные формы, морфологические, синтаксические, семантические и аналогичные признаки; эквиваленты текстовых единиц и т. п.

Между единицами существуют различного рода связи. Совокупность единиц и связей между ними представляет собой сеть единиц. В сети единиц на основании свойств определенной предметной области выделяются подсети. Подсети имеют структуру иерархической подчиненности, иначе, являются иерархиями. Например, в иерархии геометрической подчиненности единицей самого нижнего уровня является «знак», а единицей самого высокого уровня ― «рукопись».

Приведем примеры иерархий.

  Геометрическая: рукопись состоит из листов, листы из страниц, страницы из слоев, слои из строк, строки из знаков.

  Лингвистическая: текст состоит из синтагм, словоформ и знаков, синтагмы состоят из словоформ и знаков, словоформы состоят из знаков.

  Функционально-структурная: текст состоит из разделов, которые содержат подразделы и знаки. Пример: канон состоит из заголовка и нескольких песен; песня разделяется на заголовок, тропарь (один, или несколько), канон, богородичен, ирмос.

Выявление иерархий нового типа не вызывает принципиальных проблем.

Для работы с данными, хранящимися в полнотекстовых базах данных, целесообразно создание специализированных редакторов. Разработка и создание подобного редактора в настоящее время осуществляется творческим коллективом Лаборатории по автоматизации филологических исследований Удмуртского госуниверситета. Редактор является модулем системы «Манускрипт» и обеспечивает доступ к базам данных.

Редактор реализует следующие ключевые функции: (a) набор и редактирование текста и дополнительной информации о нем при непосредственном взаимодействии с базой данных; (b) представление текста рукописи в близком к оригиналу виде; (c) выделение и создание единиц текста и работа с их свойствами и значениями; (d) работа с взаимосвязями единиц (создание, переподчинение, удаление, изменение свойств и типов связей, работа с иерархическими структурами); (e) поддержка многопользовательского режима работы.

Доступ к базе данных организован с помощью технологии ADO (ActiveX Data Objects). Это позволяет в достаточной степени абстрагироваться от источника данных, например, получать доступ к различным версиям СУБД Oracle (Oracel 8, Oracle 9), файлам XML. ADO также поддерживает модель работы briefcase, что подразумевает работу с базой данных без поддержки постоянного соединения.

Возможности провайдера для Oracle позволяют посредством редактора получить доступ к текстовой базе удаленным клиентам через Интернет, в том числе с использованием модемной связи. К сожалению, это требует достаточно широкого канала и постоянного соединения. В настоящее время ведется работа по совершенствованию редактора.

 Благодарности

Работа по созданию ИПС «Манускрипт» ведется при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (грант № 05-07-90217в).

Summary

In the process of work with the ancient texts a comprehensive study of ancient texts gains in importance. Any research undertaken needs to a considerable extent conclusions of scientists from various fields.

To ensure the comprehensive study of unique manuscripts and succession in the work of various experts, the text/manuscript should exist in the form that is maximum close to the original as a set of minimal structural components (symbols) that are grouped into larger units — word forms, fragments, sections etc. that are assigned values proper to them. As mentioned above this can be achieved with the help of full-text databases.

To process data of the full-text database, it makes sense to create specialized editors. The editor of this type is a module of the system “Manuscript” that provides access to the databases.


[1] Баранов и др. 2002 Баранов, В. А. Структура и функции информационно-поисковой системы «Манускрипт» / В. А. Баранов, А. А. Вотинцев, Р. М. Гнутиков, О. В. Зуга, А. Н. Миронов [и др.] // Информационный бюллетень Ассоциации «История и компьютер». № 30 : Специальный выпуск : материалы XIII конф. Ассоциации АИК (Санкт-Петербург, 26–29 июня 2002 г.) ― М., 2002. ― С. 87–89.

 
< Prev   Next >