Church Slavonic, Unicode, and OpenType: a practical approach / Церковнославянский язык, Юникод и OpenType: практический подход |
Автор(ы): Achim Rabus | |
04.10.2009 г. | |
Материалы к лекции (презентация) As of now, there are numerous signs and graphemes occurring in Church Slavonic manuscripts that are not included in the Unicode standard. This can be explained by the fact that the Unicode consortium merely encodes characters, not glyph variants. However, the correct rendition of the latter is indispensible for the preparation of scientific editions of Church Slavonic and Old Russian texts, both in printed and in electronic form. Rus. На данный момент существует огромное количество символов и графем, обнаруженных в церковнославянских рукописях, которые не включены в стандарт Юникода. Это можно объяснить тем фактом, что консорциум Юникод кодирует только символы, а не варианты глифа. Однако корректное изображение последнего обязательно для подготовки научных изданий церковнославянских и древнерусских текстов как в печатном, так и в электроном виде.
It has been suggested that OpenType technology could be used to achieve the goal of accurately rendering Church Slavonic texts and, at the same time, avoiding the problems of idiosyncratic PUAencodings (cf. Kempgen 2008). Regrettably, very few OpenType-savvy applications are available on the market.
Rus.Было предложено, чтобы технология OpenType использовалась так, чтобы достичь цели точного представления церковнославянских текстов и в то же время избежать проблем идиосинкретических PUA-кодировок (ср. Kempgen 2008). К сожалению, очень немногие OpenType программы доступны на рынке. Unicode and OpenType: Exercises Unicode and OpenType: Tasks and hints
|