The experience of the Parallel Corpus of Translations of the |
|
|
|
Written by: Борис Валерьевич Орехов
|
Среда, 25 Июнь 2008 |
The author explores the difference between two ways of parallel text presentation: “in lines” and “in columns”. The Tale of Igor’s Campaign gives an extraordinary actuality to this problem. The parallel corpus of The Tale of Igor’s Campaign translations is an attempt to give the user an opportunity to compare several variants of the text and several translations.
|