El'Manuscript-10
Conference
Organizational committee
Program Committee
Topic areas for conference
Topic areas for school
Important Dates
Registration and request
The registration fee
Conference program
List of participants
Conference content
Projects and resources
Organizational information
Leisure & Tourism





Lost Password?
No account yet? Register
We have 2 guests online
RSS-feed
rss20.gif

The project is supported by the Russian Foundation for Basic Research, project #07-04-12140в

(c) "Information Technologies and Textual Heritage", 2008-2020

Тип изложения как основание для фрагментирования летописного текста PDF Print E-mail
Written by: Лилия Фаатовна Килина, Саида Радиковна Зайнуллина   
Пятница, 09 Июль 2010
 
        This paper reveals the problem of fragmentation of annalistic texts in connection with criterion “Tip izlozhenia”; the classification of types (based on this criterion) in the Old Russian text and their brief description on the base of “Tales of Temporary Years” are offered.

Летопись представляет собой свод: судя по всему, ее создатель мастерски работал с богатым арсеналом источников (византийские хроники, Священное Писание, исторические документы и др.), к тому же позднее переписчики могли вносить в созданный текст собственные изменения, делая его структуру еще более разнородной. По этой причине многие исследователи называют летопись компиляцией, а компилятивность считают отличительной чертой летописных текстов. Однако говоря о летописном тексте как о компиляции, мы не исключаем возможность самостоятельного редактирования текста писцом, не сводим его работу к механическому соединению источников.

Как произведение компилятивного характера, летописный текст закономерно привлекает внимание исследователей, занимающихся лингвотекстологией. Лингвотекстологическое исследование предполагает сопоставление языковых фактов не только разных списков одного и того же памятника, но и разных частей одного списка. Следовательно, для проведения такого рода исследований необходимо обоснованное деление текста на фрагменты (части, блоки), т.е. фрагментирование.

Фрагментирование призвано облегчить труд историков языка в проведении комплексного анализа языковых фактов. На первом этапе работы было выделено несколько оснований для фрагментирования русских летописей: время события, тип события, почерки.

При разработке принципов деления текста в зависимости от жанровых характеристик отрывка мы столкнулись с определенными трудностями. Вопрос о выделении жанров в древнерусской литературе в целом и в летописях в частности является проблемным. Законченные жанровые классификацииявление достаточно редкое. Отмечая в структуре летописи тот или иной жанр, ученые зачастую или не указывают признаки, на основании которых он ими выделен, или нарушают основной критерий этих признаковспецифичность; даже в пределах отдельно взятого исследования жанровые определения могут присваиваться текстовым фрагментам непоследовательно. Обобщив теоретические изыскания историков литературы, мы пришли к выводу об отсутствии четких критериев для выделения того или иного жанра в древнерусский период.  

В связи со сказанным не имеет смысла выделять в структуре древнерусского текста жанровые фрагменты, поэтому в качестве основания для фрагментирования был предложен «тип изложения». Тип изложения – термин, применяющийся по отношению к ряду текстовых фрагментов, объединенных особенностями формы и содержания.

Была начата разработка классификации типов изложения (с выявлением их отличительных признаков) в древнерусском тексте. Типы изложения выделяются нами на основании представленных в научной литературе характеристик «жанров» в соответствии с их принадлежностью той или иной традиции (светской или конфессиональной).

На данный момент оказалось возможным выделить 10 типов:

·                    агиографический,

·                    бытовой,

·                    воинский,

·                    гимнографический,

·                    деловой,

·                    дидактический,

·                    документирующий,

·                    народно-поэтический,

·                    отсылочный,

·                    не определен.

В данном исследовании мы рассматриваем отличительные признаки того или иного типа изложения, встречающегося в русских летописях. На наш взгляд, имеет смысл проанализировать, какие жанры выделяют исследователи в составе летописных текстов, главным образом в «Повести временных лет» (далее ПВЛ).

Д.СЛихачев сопровождает свой литературный перевод ПВЛ наименованиями летописных отрывков, в которых наряду с наименованиями событийного характера (правление Олега, второй поход князя Игоря на греков, месть княгини Ольги, начало княжения Ярослава в Киеве и др.) встречаются собственно жанровые наименования (предание об основании Киева, притча об Обрах, сказание о Белгородском киселе, повесть об ослеплении Василька Теребовльского и др.) [Повесть 1999].

В работе В.ВКускова находим следующие жанры в составе летописи:

·                    легенда (историческая, агиографическая),

·                    историческое сказание,

·                    историческая повесть,

·                    предание (историческое, топонимическое) [Кусков 2003: с. 48-83].

И.ПЕремин вообще избегает термина жанр, разделяя ПВЛ на «формы летописного повествования»:

·                    погодная запись (небольшая по объему документальная запись, лишенная художественной формы и эмоциональности);

·                    летописное сказание (устное историческое предание в литературной обработке летописца);

·                    летописный рассказ (фактографическое повествование, в котором проявляется личность автора: в оценке событий, попытках охарактеризовать действующих лиц, комментариях, индивидуальной манере изложения);

·                    летописная повесть (повествование о смерти князя, в котором дается агиографически просветленный образ идеального правителя);

·                    документы (договоры и грамоты) [Еремин 1987: с. 40-64].

Таким образом, на основании проведенного теоретического изучения трудов исследователей мы получили ряд жанров (форм повествования) с присвоенными им характерными признаками, которые стали основой для выделения типов изложения в русских летописях. На сегодняшний день в составе ПВЛ нами выделены следующие типы: агиографический, воинский, деловой, дидактический, документирующий, народно-поэтический, отсылочный.

Кратко охарактеризуем каждый тип (примеры из Лаврентьевской летописи):

1. Агиографический: в качестве главного предмета изображения выступают деяния святого или его жизненный путь в целом; предполагает использование определенных мотивов, например, мотивы учительства (наставничества), пророчества.

Пример: фрагмент о Феодосии Печерском (лл. 61 об.-63 об.).

2. Воинский: изображение исторического события, связанного с борьбой русского народа против внешних врагов (в основном печенегов и половцев), а также с княжескими усобицами; центральный геройобычно реальная историческая личность, как правило, князь.

Пример: фрагмент о пленении Фракии и Македонии Семеоном (л. 10).

3. Деловой: тексты документов, включенные в ПВЛ.

Пример: фрагмент, содержащий текст договора русских с греками (лл.11-14).

4. Дидактический: содержится назидание, т.е. нравоучение (поучение) моральное/религиозное.

Пример: фрагмент о неправедной жизни князя Владимира до принятия им христианства (л. 25).

5. Документирующий: констатация факта того или иного события, заслуживающего упоминания, но не требующего подробного изложения; фрагменты этого типа отличаются протокольностью изображения, отсутствием художественной формы и эмоциональности.

Пример: фрагмент о времени царствования Леона и его брата Александра (л. 8 об.).

6. Народно-поэтический: повествование о реальных или возможных событиях, как правило, строящееся на одном ярком эпизоде, может содержать вымысел.

Пример: фрагмент о мести княгини Ольги (лл. 14 об.-16).

  7. Отсылочный: фрагменты, взятые из авторитетных источников (византийских хроник, библейских текстов и т.д.).

  Пример: фрагмент о сотворении мира (лл. 28 об.-36).

  Предлагаемое деление текста ПВЛ по типам изложения представляется возможным применить по отношению к летописным текстам в целом, а также по отношению к другим древнерусским текстам (с учетом их жанровых характеристик).

Благодарности

Работа выполняется при поддержке Федерального агентства по образованию РФ (аналитическая ведомственная целевая программа “Развитие научного потенциала высшей школы (2009-2010 годы), проект “Лингвотекстологические и корпусные исследования грамматической семантики древнерусского текста”, 2.1.3/2987)

Литература

Повесть 1999 – Повесть временных лет. 2-е изд. Ч.1. Текст и перевод. СПб, 1999 (по списку Лаврентьевской летописи; в примечаниях: ПВЛ 1999).

Еремин 1987 – Еремин И.П. Лекции и статьи по истории древней русской литературы. 2-е изд. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. 326 с.

Кусков 2003 – Кусков В.В. История древнерусской литературы: учеб. для филол. спец. вузов. 7-е изд. М.: Изд-во «Высш. шк.», 2003. 336 с.

 
< Prev   Next >