El'Manuscript-14
Conference
Organizing Committee
Programme Committee
Conference topics
Workshops & Tutorials
Important Dates
Registration & Submission
Registration fee
List of participants
Conference program
Conference Abstracts
Workshops program
Workshops Abstracts
Contact
Leisure & Tourism
Photos





Lost Password?
No account yet? Register
RSS-feed
rss20.gif

The project is supported by the Russian Foundation for Basic Research, project #07-04-12140в

(c) "Information Technologies and Textual Heritage", 2008-2020

О чем говорят пропуски и вставки отдельных слов в гимнографических текстах PDF Print E-mail
Written by: Мария Анатольевна Малыгина   
Воскресенье, 07 Сентябрь 2014
This paper deals with some peculiarities in hymnographical texts such as absences in the Slavic translation of certain words (mainly function words) present in the Greek original or insertions which cannot be confirmed in the original text. As research has shown, such differences between the Slavic and Greek texts usually are not accidental and spontaneous and more often occur due to the metrics of Byzantine verse. According to preliminary calculations, 92 of 156 examples are due to such reason and only 64 examples are casual omissions or, quite the opposite, additions. icon malygina_elmanuscript2014 (615.57 kB)
 
< Prev   Next >